Курс разговорного английского для очного и заочного обучения

Эффективный курс разговорного английского
Александра Газинского


 


Меню      


Enjoy it!      


Meters      

CY-PR.com

 

Урок 3: Мультфильм "Тарзан и Джейн" Часть 1
 

Скачать бесплатно Урок 0 для изучающих разговорный английский язык
+ звуковую папку поддержки Howdy Two (Малая Медведица) только для Урока 0

 

Back home - Вернуться на главную страницу

 

Учебный материал на основе мультфильма "Tarzan & Jane"
Авторы этого материала Александр Газинский и Ольга Синенко
Этот материал является частью полного курса-самоучителя "Breakthrough" the Cool!
Всё полностью озвучено (грамматика, лексика и практика речи) Урок 3 стр. 147-154
Здесь даётся полный текст, но только 30% словарного запаса слов и выражений к тексту фильма, чтобы не всё было на халяву

 

Disney’s Tarzan & Jane
Based on the ‘Tarzan’ stories created by Edgar Rice Burroughs

Диснеевский мультфильм "Тарзан и Джейн" основаный на расказах о "Тарзане" автора Эдгара Райса Берроуза

Примечание: После текста даётся 30% словарного запаса к данному тексту фильма

 


Озвученный текст фильма в полном объёме - 100%
В основном курсе будет и звук и изображение фильма

SONG - песня: [Jungle drums]

PHIL COLLINS SINGING - поёт Фил Коллинз: Put your faith in what you most believe in. Two worlds, one family. Trust your heart. Let fate decide to guide these lives. To guide these lives we see.

CHORUS - хор подпевает: Put your faith in what you most believe in.

ALL - все подпевают: Two worlds, one family.

 

 

JANE - жена Тарзана: Ha ha ha ha ha! Goodness! Have we ever gone that fast before?

TARZAN: Let’s leap off the waterfalls next.

JANE: Oh, no, Tarzan, dear. I think I'll pass this time.

TARZAN: Really? Aren’t you having fun?

JANE: Oh, yes! I’d love to spend the afternoon swinging through the trees and leaping off the waterfalls, [Sighs] but I have some things to do. Yes.

TARZAN: Like what?

JANE: Ah! Well, like, um … laundry. Yes. Look at how dingy this skirt is. Absolutely filthy. Yes. Much laundry to do. Far too much to allow me to go playing and waterfall leaping and all those wonderful things. So run along and see those falls.

TARZAN: Well, if that’s what you want.

JANE: It is. It’s absolutely what I want. Now, you run along.

NARRATOR - рассказчик (слова рассказчика не входят в запись фильма): Tarzan runs away to the waterfalls while Jane goes back to the treehouse to do the washing.

JANE: Oh!

TERK - горилла, друг детства Тарзана: What was that all about? Why are you trying to ditch Tarzan?

JANE: Why, Terk. Ha ha ha! I haven’t the faintest idea what you’re talking about. [Sighs] Very well. You caught me. You see, today marks the first anniversary of my marriage to Tarzan.

TANTOR: Get out! You kids have been married a year already?

JANE: Yes. One year to the day. … Now, in England, couples do special things for each other on their anniversaries … so I was thinking perhaps a party or some such. Oh, Tarzan will be so surprised when he steps into the treehouse and sees –

TERK: Jane, you sure this is a good idea?

JANE: What do you mean, Terk?

TANTOR - слоник, друг Тарзана: Well, Tarzan kind of has a hard time fitting into your British social events.

TERK: Like, remember when your three friends came to visit?

TANTOR: Oh, I remember this. [Terk squeals] It all started innocently enough … just a pleasant afternoon in the jungle.

NARRATOR: Tantor is telling us what happened when Jane’s friends came to visit her.

TARZAN: Gotcha!

JANE: Ha ha ha! Yes, but you’ve got to admit that I’m getting better at treetop tag.

TARZAN: Yes. You act more like an ape every day.

JANE: Like an ape? Uhh! Well, I never … heard such a sweet sentiment.

TANTOR: Run!

TERK: They’re coming!

JANE: Who?

ELEANOR - подруга Джейн: Unhand her, you savage wild man!

JANE: Eleanor?

ELEANOR: Hey! Ow!

JANE: Eleanor! Greenly! Hazel! … What are you doing?

HAZEL - подруга Джейн: We’ve come to rescue you.

JANE: Rescue?

GREENLY - подруга Джейн: Stay back!

ELEANOR: Keep away!

HAZEL: Come, Jane! Hurry!

ELEANOR: Aah! Greenly!

GREENLY: Back! Back! Captain Jerrold!

ELEANOR: Help us!

JERROLD - капитан корабля, отец Элианоры: [Groans] Good day, Miss Porter, Tarzan.

JANE: Captain Jerrold.

JERROLD: Ladies, I’ll be heading back to the ship now. Enjoy your visit.

ELEANOR: What? No! Papa, don’t leave us here!

HAZEL: Don’t worry, Jane. We’ll protect you from the savage wild man.

JANE: No, no. You don’t understand. No, let go. Let go! Let-let go! I don’t need to be rescued.

JERROLD: I tried to tell them that you stayed behind by your own choice and that you were perfectly safe and happy here in the jungle, but they wouldn’t listen. And then, when I told them about the wild man –

HAZEL: Savage wild man.

JANE: Ha ha! Tarzan is not a savage wild man. You see, he was raised from infancy by gorillas.

ELEANOR: [Gasps] Of course. Yes. One of your father’s science projects.

GREENLY: Perhaps you could put it back in its cage now.

HAZEL: Cage? He’s got a cage?

JANE: No, no, no. You don’t understand. Tarzan’s not a science project. He’s my husband.

ALL: [Gasping] Everyone goes to the treehouse to have a cup of tea and a good chat.

ELEANOR: You see, Professor, when you didn’t return to England with Jane as scheduled, we were sure that something – Uhh! Something terrible must have happened to keep you here.

HAZEL: Yes, and then we heard the rumors.

PROFESSOR - профессор, отец Джейн: Rumors? Oh, My. We never meant to cause so much worry.

JANE: Well, as you can see, we couldn’t be better. … Tea?

GREENLY: What an unusual flavour. Do I taste a hint of –

ELEANOR: Dirt?

JANE: Oh well, maybe just a hint. Sorry.

PROFESSOR: Oh! It’s the best we can do with dried figs and banana leaves.

GREENLY: Oh, you’ve done a splendid job considering the, uh, you know, … circumstances.

HAZEL: Yes. You have a quaintly-crafted little home here.

JANE: Yes, it does have its own charm, doesn’t it? In fact, it was originally built by Tarzan’s parents.

HAZEL: Really? Tarzan, do tell us more about your family.

TARZAN: I-I never knew them.

HAZEL: Poor dear.

GREENLY: That’s very sad.

TARZAN: They were killed by Sabor, the leopard. In this room. Right there.

JANE: Oh, Tarzan! If it’s not too much trouble … Do you think you could gather some fruit for us, dear?

TARZAN: I’ll be right back.

JANE: Oh, no. No hurry. Really, take your time.

NARRATOR: Tarzan quickly disappears.

TERK: So, how’s it going with the troublemakers?

TARZAN: They aren’t troublemakers. They’re Jane’s friends.

TERK: Eh, same thing. Personally, I don’t trust anyone who wears clothes. What are they hidin’, anyway?

TANTOR: I like Jane’s friends. They smell nice.

TERK: Yeah, well, I can smell all they want. I’m just saying, better keep your guard up, Tarzan. Pretty soon, Jane’s gonna watch the star act it all civilized, and then it’s “Good-bye, vines. Hello, pants.”

TARZAN: Jane doesn’t want to – [Growls] [Birds chirping]

A PANTHER - пантера: [Roaring]

TANTOR: Aah!

TERK: Nuru and Sheeta!

THE PANTHERS - две пантеры: [Growling]

TARZAN: [Growls]

THE PANTHERS: [Roaring again and running away]

TERK: Hah! Guess we showed them.

NARRATOR: Another trouble gets over. Tarzan now goes back home safe and sound.

ELEANOR: Ha ha! Oh, dear, Jane. … Tarzan’s not at all the type of man we expected you to settle down with.

GREENLY: Not that we don’t see why you did.

HAZEL: Of course. He’s rather robustly proportioned.

JANE: Yes. Well, I’m very happy living here in the jungle with Tarzan.

ELEANOR: Happy? In the jungle? Ha ha ha ha! My, you certainly have changed.

JANE: Changed? In what way?

GREENLY: Well, what Eleanor is saying is the Jane Porter we went to finishing school with was a proper lady, and now, well … though it is quite lovely … you do live in what is essentially –

ELEANOR: A tree. You live in a tree.

JANE: But I’m still that proper lady. I’m still the same Jane Porter that you went to finishing school with. I mean, with whom you went to finishing school. Uhu. [Laughs] Yes. In fact, you’ll be very impressed to find that I’ve already organised a picnic for tomorrow.

GREENLY: Oh! I do love picnics.

JANE: [Laughs] So put on your Sunday best, ladies. You’ll see that here in the jungle we can be quite civilized.

TARZAN: [Appears all of a sudden] I got fruit! ... [Eating] Mmm.

 

To be continued - Продолжение 2, 3 и 4 частей в Уроках: 4, 5 и 6

 

Далее следует лексика печатного текста на 30% и 100% озвученной лексики в аудио файле:


Озвученная лексика - Часть 1

sth is based on sth что-л основано на чём-л sth is created by sb что-л создано кем-л Edgar Rice Burroughs Эдгар Райс Борроуз (автор рассказов о Тарзане) a drum барабан to put (put, put) положить; поставить; задавать (вопрос) (a) faith вера; вера (как религия) to trust sth/in sth = to believe sth/in sth верить чему-л/во что-л Put your faith in what you most believe in. букв. Вложите свою веру в то, во что Вы больше всего верите. (т.е. Верьте в то, во что Вы верите больше всего.) In god we trust. Мы верим в бога. (то, что написано на американских купюрах) to let (let, let) разрешать, позволять; сдавать (жильё) (a) fate судьба; рок to decide sth решать что-л to guide sth вести; руководить, направлять (морально) Let fate decide to guide these lives. Пусть судьба решит, как распорядиться этими жизнями. Goodness! Господи! Have we ever gone that fast before? Мы прежде когда-нибудь так быстро бегали? to leap (leapt, leapt) прыгать (как это делают лягушки или олени) to leap off a rock прыгать со скалы a waterfall водопад the waterfalls = the falls водопады (конкретные) Let’s leap off the waterfalls next. Давай потом попрыгаем с водопадов. through сквозь; через (стекло) across через (улицу) along вдоль (набережной) to pass проходить; проезжать; пропускать to pass through a village пройти/проехать через деревню I’ll pass this time. Я пропущу этот раз. to spend (spent, spent) тратить (деньги); проводить (время) to swing (swung, swung) качать/ся; раскачивать/ся ...


Озвученная лексика - Часть 2

swinging through the trees and ... ... качаясь (на лианах) среди деревьев ... ... leaping off the waterfalls ... ... прыгая с водопадов ... to sigh – sb sighs – sb sighed – sighing вздыхать – кто-л вздыхает – кто-л вздохнул – вздыхая; вздыхающий a laundry прачечная the laundry бельё (для стирки) dirty грязный dingy = dirty-looking грязный, запылённый disgusting отвратительный; противный disgust-ingly отвратительно; противно filthy = disgustingly-dirty грязный; мерзкий; отвратительный far too much уж слишком много ..... Продолжение лексика в печатном виде в основном курсе


Озвученная лексика - Часть 2

Примечание: Остальной печатный словарный запас к тексту мультфильма, необходимая грамматика и озвученная практика речи в форме вопросов и ответов, пересказов и обсуждения даётся в основном курсе (в учебнике Урок 3 стр. 147-154 и на рабочем диске), который предлагается на этом сайте для очного и заочного обучения.

 

Пожалуйста, звоните и заказывайте самый эффективный озвученный курс-самоучитель разговорного английского языка "Breakthrough" the Cool! полностью или по частям. Всего 12 Уроков по 40 страниц + рабочие диски со звуковым сопровождением. С содержанием Уроков можно ознакомиться в разделе меню: Заочное обучение Цены

 

Back home - Вернуться на главную страницу

 



 
 

Breakthrough” the Cool! ... By Alexander Gasinski & Olga Sinenko ... Since 2000 ... Moscow, Russia ... All rights reserved