Курс разговорного английского для очного и заочного обучения

Эффективный курс разговорного английского
Александра Газинского


 


Меню      


Enjoy it!      


Meters      

CY-PR.com

 

English food = cuisine, Meals & drinks
 

Скачать бесплатно Урок 0 для изучающих разговорный английский язык
+ звуковую папку поддержки Howdy Two (Малая Медведица) только для Урока 0

 

Back home - Вернуться на главную страницу

 

Учебный материал на тему: "Английская кухня"
Авторы этого материала Александр Газинский и Ольга Синенко
Этот материал является частью полного курса-самоучителя "Breakthrough" the Cool!
Всё полностью озвучено (грамматика, лексика и практика речи) Урок 4 стр. 195-199
Здесь даётся полный текст, но только 30% словарного запаса слов и выражений к тексту, чтобы не всё было на халяву

 

Самые лучшие эффективные курсы разговорного английского языка в Москве Алесандра Газинского и Ольги Синенко

Самые лучшие курсы разговорного английского языка в Москве

 

The following scene might possibly help those going abroad soon.
Следующая сценка, возможно, поможет тем, кто скоро отправляется далеко за границу.

Самые лучшие эффективные курсы разговорного английского языка в Москве Алесандра Газинского и Ольги Синенко

 


Read by "BTC English" tutors and our British partner Hugh Sprot

Примечание: Если вы не видите аудио плейер в данном месте, следует обновить эту страницу.
Note: In case the audio player for the following section does not appear immediately above, please refresh the page.

Narrator: Two Russian schoolgirls, Irina and Natasha, were lucky enough to come to London with their respective parents. They were also lucky enough to stray away from their parents for a little while just to feel free and grown-up. Irina is 17, and Natasha is a year younger than her friend. We all know how much most young people want to prove to others just how big and independent they can be. But that’s not the point of the following scene. The matter is that our characters are still in London, stuck, and they have gotten very hungry by now. They want to drop in on some cafe ['kэfei] Am. [ke'fei] to have a meal. Fortunately, they have a lot of money on them--about fifty pounds.

 

Примечание: Если вы не видите аудио плейер в данном месте, следует обновить эту страницу.
Note: In case the audio player for the following section does not appear immediately above, please refresh the page.

IN THE STREET - на улице

Natasha: I wonder what street we are in.

Ira: According to the map, we’re in the Strand. Don’t you feel hungry yet, Natasha?

Natasha: Yes, I do. I’m so hungry I can eat a horse.

Ira: So am I. How much money have we got on us, I wonder?

Natasha: About 50 pounds, why?

Ira: Whoe! That means we’re pretty rich today, aren’t we? We can actually afford that nice-looking cafe! Isn’t it inviting us? Whaddaya (= What do you) say?

Natasha: Which one?

Ira: That one. Just look over there across the street.

Natasha: Wow! It looks more like a restaurant. But is it decent for us to go in?

Ira: Never mind that! We’re big girls, and we’re in the money. Your father gave us some bread to spend, didn’t he? ... Now, let’s go in and let’s have a little royal feast of our own.

Natasha: Yeah, perhaps, it sounds like a good idea. Besides, it’s dinnertime now, isn’t it?

Ira: Yes, it is. Let’s go.

 

Примечание: Если вы не видите аудио плейер в данном месте, следует обновить эту страницу.
Note: In case the audio player for the following section does not appear immediately above, please refresh the page.

HERE’S A TABLE - вот ваш столик

Manager: Good afternoon! Can I help you, young ladies?

Ira: Good afternoon. We’d like a table.

Manager: How many people?

Ira: Just the two of us.

Manager: All right. Come with me, please. ... Here’s a table. Is this one fine?

Natasha: Yes, this is lovely. Would you take my raincoat, please?

Manager:Yes, Miss. The waiter will be with you shortly.

 

Примечание: Если вы не видите аудио плейер в данном месте, следует обновить эту страницу.
Note: In case the audio player for the following section does not appear immediately above, please refresh the page.

DRINKS - напитки

Waiter: Good afternoon! Would you like your drinks?

Natasha: No, thank you.

Ira: Yes, I would like some juice.

Waiter: What kind, Miss?

Ira: Apple and tomato [te`ma:teu] Am. [te`meiteu], please.

Waiter: Good. Here are the (= your) menus. And here’s the dessert menu.

Ira: Natasha, here’s a menu for you.

Natasha: Thanks a lot. ... Oh, what a long list of dishes! I’m getting lost in all the choices!

 

Примечание: Если вы не видите аудио плейер в данном месте, следует обновить эту страницу.
Note: In case the audio player for the following section does not appear immediately above, please refresh the page.

ORDERING - заказ

Waiter: Here are your juices, young lady. ... So, what would you like to order for dinner?

Natasha: We’d like two steaks.

Waiter: Would you like any vegetables?

Ira: Yes, some peas and some roasted potatoes.

Natasha: I’d like some chips, please.

Waiter: All right. Would you like anything to start with?

Natasha: Yes, melon for us.

Ira: No, I don’t want melon. I’d prefer a prawn cocktail.

Natasha: Excuse me, but I don’t think I want melon, either.

Waiter: Well, what would you like then, Miss?

Natasha: I’d like grapefruit first. ... Have you got any cauliflower?

Waiter: I’m sorry we haven’t got any cauliflower. I can offer you some fresh carrots.

Natasha: Great! I want some carrots. I don’t want any potatoes.

Waiter: Excuse me, young ladies, but I’m slightly confused. I can’t get what you want. Maybe I’ll give you a few extra minutes to decide?

Natasha: Yes, that would be fine.

Ira: We’re very sorry. We just really have to look through the menu again.

 

Примечание: Если вы не видите аудио плейер в данном месте, следует обновить эту страницу.
Note: In case the audio player for the following section does not appear immediately above, please refresh the page.

A BRIEF CONFERENCE - короткое совещание

Ira: Well, Nat, I feel so ashamed we can’t properly make the order.

Natasha: Don’t (you) worry, man. Better make your choice now.

Ira: I think I’ll have this, this and this. What about you?

Natasha: Well, I guess I’d like grapefruit and melon, then roast beef and Yorkshire pudding.

Ira: I’d like some red wine, too. I adore wine, you know.

 

Примечание: Если вы не видите аудио плейер в данном месте, следует обновить эту страницу.
Note: In case the audio player for the following section does not appear immediately above, please refresh the page.

A GLASS OF MILK FOR HER! - Стакан молока ей!

Waiter: So, young ladies, what’s your final choice? Have you decided yet?

Ira: A lobster and some new potatoes, a salad, and some French beans. And some chicken, please.

Waiter: What about you, Miss?

Natasha: I think I’ll get melon and grapefruit to start with, then roast beef and a prawn cocktail and some peas, please.

Waiter: Would you like Yorkshire pudding?

Natasha: No, thank you.

Ira: Excuse me, can you bring some red wine, too?

Waiter: Certainly, Miss.

Natasha: A glass of milk for her!

Waiter: And anything for dessert?

Natasha: Ice cream for me, please.

Waiter: We’ve got five kinds. Which one?

Natasha: Strawberry. Do you want ice cream, Ira?

Ira: I won’t have anything for dessert, thanks.

Waiter: It looks like the order is made. All right, I’ll be back in a moment.

Natasha: I never knew that you like lobster.

Ira: I absolutely do, I do! But it doesn’t like me.

 

Примечание: Если вы не видите аудио плейер в данном месте, следует обновить эту страницу.
Note: In case the audio player for the following section does not appear immediately above, please refresh the page.

ENJOY YOUR FOOD! = HAVE A NICE MEAL! - Приятного аппетита!

Waiter: Here’s your order.

Ira: I’d like some bread, please. Would you give it to me, Natasha?

Natasha: Yes, here you are. … I’d like bread and butter.

Waiter: Enjoy your food, young ladies. Well, just call my attention if you need anything else.

Natasha: Thank you. = Thanks (a lot).

Ira: Where’s the mustard? I can’t see it anywhere.

Natasha: Here it is, between the decanter and and the napkin holder. … How’s the chicken, Ira? Do you need a napkin?

Ira: Yes, please. Pass me one.

Natasha: Would you like some butter? It’s very delicious.

Ira: No, thank you. I’m trying to lose weight. I’d like some brown bread with mustard. No white bread!

Natasha: What are these? = What are they?

Ira: Must be salt and pepper. Do you like pepper?

Natasha: No, but I’d like some now with the peas.

Ira: The red wine’s good, Natasha. Would you like some?

Natasha: No, stop bothering me! You know that I don’t drink wines; I prefer juices.

Ira: Ha ha ha. Cow juice you mean?

Natasha: Nothing funny.

Ira: Do you like English food?

Natasha: Yes, I do, but I prefer Russian food. … Wow, you need another napkin, Ira? You're sure making a mess!

Ira: Am I really? Will you give me your mirror?

 

Примечание: Если вы не видите аудио плейер в данном месте, следует обновить эту страницу.
Note: In case the audio player for the following section does not appear immediately above, please refresh the page.

BACK IN THE STREET - снова на улице

Ira: How much was the bill?

Natasha: Seventeen pounds and thirty pence.

Ira: Did you give him a tip?

Natasha: I gave him twenty pounds. He gave me no change. … So “East or West, home is best.”

Ira: (Just) What'd you mean by that?

Natasha: I mean I’ll never change Russian food for any other one.

Ira: What’s the big matter with you? You didn’t like the food we’ve just had?

Natasha: Yes, I did. But … You know what I mean.

Ira: To say the truth, not.

Natasha: (I’ll) Tell you what. I like my mother’s food best of all.

Ira: Man, you’re right down to the ground! Me too. Let’s go back to our dearest Mummies. They’re waiting for us with some more delicious food, aren’t they?

Natasha: Yes, they’re sure we’ve (already) got hungry by now.

 

Далее следует лексика печатного текста на 30% (100% озвученной лексики в основном курсе):

a manager метрдотель a waiter официант a waitress официантка stray бродячий a stray бродяга to stray away from sb отлучаться от кого-л parents родители sl. parental units = rents предки, т.е. родители a while промежуток времени for a little while на некоторое/небольшое время desirous = eager страстный, имеющий большое желание desirously с огромным желанием a juvenile несовершеннолетний sl. a juvie малолетка, т.е несовершеннолетний a scene сцена, место действия the following scene следующая сцена a character = a hero персонаж, герой one’s character чей-л характер a meal еда (как порция еды), приём пищи three meals a day три приёма пищи в день unfortunately к счастью к сожалению fortunate [`fo:чunet] удачливый sb is so excited кто-л очень рад, очень взволнован exciting интересный; волнующий a cauliflower цветная капуста (порция) cauliflower цветная капуста (как овощ) a carrot морковь/ка (штука, т.е. одна) carrots морковь (собирательное) sb is slightly confused кто-л слегка недоумевает/растерян I can’t sl. get … = I don’t understand … Я не понимаю … one’s mind чей-л ум/разум/память to decide = to make up one’s mind решать really = indeed действительно Really? Неужели? to look through sth (a newspaper, magazine) что-л просматривать (газету, журнал) sl. man (как обращение) мужик, старик, командир, парень, а также: подруга to feel so ashamed чувствовать себя очень неловко/виноватым an order заказ (в ресторане); приказ to order sth заказывать; приказывать (a) choice выбор to make one’s choice делать свой выбор Yorkshire pudding йоркширский пудинг (пирог из жидкого теста) a lobster омар (как существо) lobster омар (как мясо омара) a salad салат; винегрет a fish/meat salad рыбный/мясной салат French beans фасоль coffee beans кофейные бобы

 

Примечание: Остальной печатный словарный запас к данному тексту, необходимая грамматика и озвученная практика речи в форме вопросов и ответов, пересказов и обсуждения даётся в основном курсе (в учебнике Урок 4 стр. 195-199 и на рабочем диске), который предлагается на этом сайте для очного и заочного обучения.


Озвученная лексика Часть 1 - 100% Урок 4 стр. 195


Озвученная лексика Часть 2 - 100% Урок 4 стр. 196

Примечание: Если вы не видите аудио плейеры в данном месте, следует обновить эту страницу.
Note: In case the audio players for the following section does not appear immediately above, please refresh the page.

 

Пожалуйста, звоните и заказывайте самый эффективный озвученный курс-самоучитель разговорного английского языка "Breakthrough" the Cool! полностью или по частям. Всего 12 Уроков по 40 страниц + рабочие диски со звуковым сопровождением. С содержанием Уроков можно ознакомиться в разделе меню: Заочное обучение Цены

 

Back home - Вернуться на главную страницу

 

 

The stuff that follows is intended for clever people to make it out:

He was unexpectedly born on January 25, 2000 and died the day after. - Выучить слова: весь разговорный английский без проблем но взамен отзывы - Один шаг и новый кадр а за следующим шагом другой уникальный новый кадр-лохотрон - Выучить бегом: английские и русские поговорки пословицы выражения и идиомы о еде пище жрачке: An apple (= a fuck = a fart) a day keeps the doctor away = Кто яблоко в день съедает того доктор докторишка врач врачиха не посещает = Имеешь бабу в день живёшь долго как пень = В день разок в сортире побольше и живёшь ты чувак подольше - Eat at measure drink at pleasure = Ешь в меру а пей вдоволь - sb is a hearty eater = кто-либо мастер поесть - Eat to live. Don't live to eat. = Ешь чтобы жить а не живи чтобы есть - My mouth is water = У меня слюнки текут - Finger licking (= lickin') good = пальчики оближешь - That guy is a glutton = Тот парень обжора - Ржачный английский мультимедийный англокурс от спецслужб под названием ВЫУЧИТЬ СЛОВА: ЛОХОТРОН КИДАЛОВО И ЗАМАНУХА для самых начинающих лохов в английском: 25 сентября в четверг был рыбный тухлый день ИНТЕЛЛЕКТ-ANGLOKURS и один мультимедийный кадр блевался бегом за 2 месяца 12-14 недель и 10 дней до совершенства без усилий за чашкой чая и кофе быстро и эффективно - English for kids - First we saw Big Ben and then Trafalgar Square - All you need is a lot of sunny days plus enough fresh and clean water - Let's round off and speak about it no more - Up you go onto this cart - Yes, this is the best school of the English language - How can we link Mr. Wall with his Russian and English partners? - That's the street where you'll find Tom's Institute - The house we live in is pretty old and shabby

 
 

Breakthrough” the Cool! ... By Alexander Gasinski & Olga Sinenko ... Since 2000 ... Moscow, Russia ... All rights reserved